Омонимы в английском языке

В современном английском языке широко развито явление омонимии, но, несмотря на то, что изучение омонимии ведется уже давно, до сих пор не существует не общепринятого определения омонимов, не сложившейся терминологии в этой области. Наиболее общее определение: омонимия - это языковые знаки, имеющие тождественные означающие, но разные означаемые. Омонимия представляет собой графическое или фонетическое совпадение слов, и вообще знаков, знакосочетаний и словосочетаний, имеющих различный смысл и значение.

Омонимы (homonyms "homo" - same + "onoma" - name), - это слова, идентичные по произношению и написанию (или идентичные по одному из этих аспектов), но отличающиеся по своему значению.  

Например:

bank :

  • a shore (берег);
  • an institution for receiving, lending, exchanging and keeping money (учреждение для получения займа, обмена и хранения денег).

ball:

  • a sphere (сфера);
  • a large dancing party (большой вечер танцев).

Словарный состав английского языка богат такими парами, а также группами слов. В основном формы слов становятся омонимичными в результате случайного совпадения: основная часть омонимов совпадает по написанию или произношению (или по обоим аспектам) из-за исторического фонетического развития данных слов. В процессе коммуникации использование омонимов может вызвать некоторые трудности для понимания.

Типы омонимов

В соответствии с формой омонимы подразделяются на омофоны, омографы и абсолютные омонимы.

  • Омофоны (homophones < Gk homos -- same, phono -- sound), как следует из их названия, обладают одинаковой звуковой формой, но различаются не только семантически, но и графически.

Например:

night (ночь) - knight (рыцарь)

piece (кусок) - peace (мир)

scent (аромат) - cent (цент) - sent (посланный)

rite (обряд) - write (пишет) - right (правильный)

sea (море) - see (видеть)

  • Омографы (homographs < Gk homos -- same, grapho -- write), напротив, совпадают графически, но читаются различно.

Например:

to bow [bau] (поклониться) - bow [bou] (поклон)

to lead [li:d] (лидировать)  - lead [led] (лидировал Past Simple)

  • Абсолютные омонимы обладают общей звуковой и графической формой, различаясь семантикой и нередко частеречной принадлежностью.

Например:

I. Arm - рука;
II. Arm(s) - оружие

I. Bay - залив, бухта;
II. Bay - пролет, ниша;
III. Bay - лай, лаять;
IV. Bay - гнедой;
V. Bay - лавр, лавровое дерево;
VI. Bay - запруда

Степень совпадения формальной стороны омонимов позволяет выделить полные и частичные омонимы

  • Омонимы полные совпадают по всей парадигме:

pupil (1) - 'ученик, учащийся' – pupil (2) - 'зрачок';

rent (1) - 'квартирная плата; арендная плата' – rent (2) - 'дыра, прореха; прорезь; щель';

tip (1) - 'чаевые' – tip (2) (верхний) конец; верхушка, кончик' – tip (3) - 'прикосновение; легкий удар' – tip (4) - 'намек, совет' 

  • Частичные омонимы совпадают только в некоторых словоформах (rose (роза) - flower (1); (поднимался) Past form of «rise» (2)), остальные словоформы, в частности множественное число существительного и инфинитив глагола, неомонимичны.  Частичные омонимы (по терминологии В. В. Виноградова -- «морфологические омонимы», их часто также называют «омоформы») встречаются нередко в английском языке.

В зависимости от принадлежности каждого из омонимов к какой-либо части речи различают омонимы лексические, грамматические и лексико-грамматические.

  • Лексические омонимы одинаковы по грамматической характеристике, но различны лексически, т. е. по смыслу. Так, омонимы miser (скупой, скупец, скряга) – miser (буровая ложка); mate (шахм. мат) – mate (товарищ, супруг(а); самец), принадлежат к одной и той же части речи, но не сводимы к общему значению. Одинаковая звукографическая форма и грамматические признаки позволяют считать их омонимами, но смысловая разница относит эти омонимы к разряду лексических.
  • В грамматических омонимах можно обнаружить смысловую общность, но принадлежат они к разным частям речи, что, в частности, отличает их от многозначного слова. Так, омонимы match (contest) - (noun) и match - (put smth in competition) - (verb), не только одинаковы с точки зрения произнесения и графики, но и связаны общим смыслом compete; однако их категориальное различие делает эти слова грамматическими омонимами.
  • Что касается лексико-грамматических омонимов, то их совпадение ограничивается формальной стороной, а различия касаются и грамматической, и лексической характеристик. Примеры такой омонимии - sea (море) - see (видеть), mean (иметь в виду) – mean (средний), геd (красный) – геаd (читал), spoon (ложкa ; блесна) – spoon (черпать ложкой; ловить на блесну) и множество других. В этом случае, как правило, в формировании омонимической группы участвует словообразовательная конверсия. 
Поделитесь

Вас может заинтересовать

Комментарии

Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь чтобы оставить комментарий.