Английский язык, без преувеличения, является самым распространенным иностранным языком в мире. Кроме того, он является государственным языком Великобритании, США, Канады, Австралии и Новой Зеландии. Естественно, ввиду географической удалённости от классического английского языка, особенности быта и культуры в США, Канаде, Австралии и Новой Зеландии, появились свои произносительные особенности.
Поскольку американский английский является лишь вариантом английского языка он, в основном, сохраняет звуковую базу английского языка, имея при этом некоторые особенности произношения.
- Так дифтонг [ou] произносится с большим округлением губ, чем в британском варианте английского языка.
- Звук [e] произносится более открыто и напоминает звук [ɛ].
- Звук [ju:] после согласных обычно имеет слабо выраженное [j], которое в речи многих американцев почти исчезает и слова student, new, duty звучат как [stu:dent], [nu:], [`du:ti].
- Гласный [ɔ] звучит как [a], дифтонги [ai], [au] в качестве ядра имеют весьма передний звук [a], который почти совпадает с [æ].
- Вместо гласного [a:] в словах типа class, plant, answer произносится звук [æ].
- Для американского варианта характерно носовое произношение гласных звуков.
- Звук [r] произносится как в середине слова, так и в конце, отчего речь американцев звучит более резко, чем речь англичан.
В американском варианте английского языка есть лексические и орфографические особенности, что, впрочем, не мешает англичанам и американцам отлично понимать друг друга.
Вот некоторые лексические особенности британского и американского английского языка:
Британский вариант - Американский вариант - Перевод:
penknife - pocket knife - перочинный нож
guard - conductor - кондуктор
dustbin / bin - garbage can - мусорное ведро
braces - suspenders - подтяжки
settee - love seat - диван, канапе
caretaker / porter - janitor - вахтер, привратник, швейцар
tap - faucet - водопроводный кран
unit trust - mutual fund - взаимный фонд
cloakroom attendant - hat-check girl - гардеробщица
caravan - trailer / camper / mobile home - фургон; автоприцеп; передвижной дом на колесах
1st year undergraduate - freshman - первокурсник
2nd year undergraduate - sophomore - второкурсник
3rd year undergraduate - junior - третьекурсник
4th year undergraduate - senior - студент 4-ого курса
to ring smb. - to call smb. - звонить кому-то
district - precinct - район
chips - French fries - чипсы
estate agent - realtor - агент по продаже недвижимости
Некоторые особенности орфографии:
Британский вариант - Американский вариант - Перевод:
centre - center - центр
theatre - theater - театр
colour - color - цвет
favour - favor - благосклонность
travelled - traveled - путешествовал
Комментарии
Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь чтобы оставить комментарий.