A PHP Error was encountered

Severity: Warning

Message: Invalid argument supplied for foreach()

Filename: models/Post_db.php

Line Number: 49

Backtrace:

File: /home/admin/web/languagereal.ru/public_html/application/models/Post_db.php
Line: 49
Function: _error_handler

File: /home/admin/web/languagereal.ru/public_html/application/controllers/Post.php
Line: 34
Function: getRelayFromKeys

File: /home/admin/web/languagereal.ru/public_html/index.php
Line: 283
Function: require_once

Деление английской лексики на стилистические группы

Деление английской лексики на стилистические группы

Лексическое значение не только выражает понятие или группу понятий, но и характеризуется определенной эмоциональной окраской и стилистической отнесенностью.

Всю лексику английского языка можно разделить на:

  • стилистически немаркированную
  • стилистически маркированную.

Большинство слов языка стилистически не маркированы. Стилистически немаркированная лексика используется во всех формах общения и ситуациях общения, независимо от цели высказывания.

Стилистически маркированная лексика - ограничена в своем применении. Она может использоваться отдельными группами людей, объединенных определенной общностью, функционирование ее может быть ограничено определенной ситуацией или во времени и т.д.

Признаки стилистической дифференциации лексики английского языка и соответствующие им стилистические группировки 

1. Форма речевой деятельности 

  • Лексика, не ограниченная формой речевой деятельности (to see)
  • Лексика устной речи (start Dough (money)
  • Лексика письменной речи (книжная лексика) (to behold; commence)

2. Обстановка речевой деятельности

  • Лексика, не ограниченная характером обстановки (enemy)
  • Официальная (opponent)
  • Торжественная (warrior торж.от soldier)
  • Неофициальная (Dough (money)
  • Фамильярная (friend Grub (food) фам., разг., pal
    enemy 

3. Эмоционально-оценочное отношение к высказываемому

  • Эмоционально нейтральная (Fellow, well-known )
  • Эмоционально окрашенная (передающая пренебрежительное, презрительное, шутливое и др. отношение к предмету высказывания) (Bloke (пренебр. от fellow)

4. Литературный жанр

  • Жанрово неограниченная (girl)
  • Поэтическая (maid поэт.)
  • Публицистическая
  • Научная (термины) (receiver (термин в телефонии - тел. трубка)
  • Канцеляризмы 

5. Соответствие общепринятой норме

  • Литературная (To be in love)
  • Просторечие (To to have a crush on smb.)

6. Социальная общность людей, использующих лексику

  • Общенародная лексика (Нейтр.: wife)
  • Социальные жаргонизмы, арготизмы (Кокни: trouble and strife)

7. Профессиональная общность

  • Профессионально неограниченная (to send / to forward - форвардить - комп. жарг.)
  • Профессиональная лексика - лексика устного общения людей той или иной специальности (профессиональные жаргонизмы, производственно-ремесленные и научные термины) - Mike (microphone), lab (laboratory)

8. Корпоративная общность

  • Корпоративно неограниченная
  • Корпоративный жаргон

9. Территориальная общность

  • Общенациональная, территориально неограниченная (To take, to go, a place, a house)
  • Территориально ограниченная (диалектизмы, локализмы; территориальные варианты общенационального языка) - Lorry (br) - truck (am), petrol (br) - gas (am), realise (br) - realize (am)

10. Время использования

  • Современная лексика (girl, lady)
  • Устаревшая лексика (архаизмы - слова, замененные синонимами, историзмы- слова, называющие исчезнувшие предметы) - damsel, wench (арх.); sloop (ист.) - сторожевой корабль

Сленг в английском языке

Слэнг - функционально ограниченные эмоционально окрашенные слова и словосочетания, имеющие переносное значение и являющиеся вторичными наименованиями предметов.

Тюрьма: jail - can
Казнить: to execute - to fry
Голова: head - bean, mug
Алкоголь, выпивка : alcohol - booze

Различают:

Слэнг общий: bag - некрасивая женщина, проститутка, чувиха. Queen - гомосексуалист

Слэнг специальный (профессиональный (компьютерный) или социально-групповой (студенческий, спортивный). forward - форвардить - комп. слэнг.

Слэнг - стилистически маркированные синонимы общенародной лексики. Граница между слэнгом и неофициальной разговорной лексикой подвижна и не всегда может быть четко определена.

Кокни (cockney) - лондонское просторечье, разновидность социального жаргона и территориального диалекта. Он очень мало изучен. Характерная его черта - рифмованный слэнг: многие слова заменяются на созвучные им и рифмующиеся с ними выражения:

Wife - trouble and strife
Head - a loaf of bread
Upstairs - apples and pears
North and south - mouth

 

Поделитесь

Вас может заинтересовать

Комментарии

Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь чтобы оставить комментарий.