Некоторые глаголы в английском языке могут выглядеть как словосочетание, то есть состоять из смыслового глагола и грамматических частиц (наречия и/или предлога), но при этом оставаться одной лексической единицей и одним членом предложения. Такие глаголы называются фразовыми. Очень важно научиться воспринимать их как единое целое, потому как от комбинации всех слов фразового глагола зависит его смысловое значение.
В данной статье мы рассмотрим основные Phrasal Verbs, в состав которых входит GIVE (давать, дарить). Некоторые запомнить будет просто: перевод их наречной части или предлога подскажет значение и русский аналог с приставкой, например give (давать) – give away (отдавать), другим придется уделить внимание и заучить.
Фразовые глаголы с GIVE могут быть переходными (Transitive) и непереходными (Intransitive), а также разделяемыми (Separable) и неразделяемыми (Inseparable), поэтому необходимо ознакомиться не только со значениями, которые GIVE может приобрести в различных сочетаниях, но и с форматом употребления данных комбинаций.
С грамматической стороны трудностей возникать не должно, так как в составе фразовых глаголов GIVE изменяется по временам так же, как и в самостоятельном употреблении: give (Present Simple) – gave (Past Simple) – given (Participle II).
GIVE ABOUT
Непереходный неразделяемый фразовый глагол, обозначающий:
- распределять = GIVE OUT
They must give about goods into classes. – Они должны распределить товары по отделам. - распространять (слухи) = GIVE FORTH. Синонимы: SPREAD, PUT ABOUT
I hate your manner to give about all my secrets. - Я ненавижу твою манеру выдавать все мои секреты.
GIVE AWAY
Наречная часть «away», которая переводится «прочь», дает сильный окрас всем значениям данного фразового глагола:
- отдавать; дарить
She gave away her house to her relatives. – Она подарила дом своим родственникам. - раздавать (призы, дары); распределять
He gave away all his wife’s dresses to her sisters. – Он раздал все платья своей жены ее сестрам. - жертвовать, уступать (синоним: DONATE)
We give away our old clothes to charity every year. – Мы жертвуем нашу старую одежду на благотворительность каждый год. - выдавать, предавать; проговориться; подвести (синонимы: LET OUT, BETRAY, SELL OUT, GIVE UP)
I trusted him implicitly, never thought he could give me away. - Я доверяла ему безоговорочно, никогда не думала, что он может предать меня. - отдавать замуж; быть посаженным отцом
He couldn’t help crying when he gave away his only daughter. - Он не мог сдержать слез, когда выдавал свою единственную дочь замуж.
GIVE BACK
Разделяемый фразовый глагол, который помимо логичного перевода «отдавать, возвращать», также может нести смысл: отражать и дать сдачу (за обиду).
Give back my hat you took last time. – Верни мою шляпу, которую ты взяла в прошлый раз. (Синонимы: RETURN, BRING BACK)
Empty room gives back all the sounds much stronger. - Пустая комната отражает все звуки гораздо сильнее. (Синонимы: REFLECT, ECHO)
This way he planned to give back to his classmates for all the insults. – Таким образом он планировал отплатить одноклассникам за все оскорбления.
GIVE FORTH
Имеет значения: обнародовать, объявлять; распускать слух; выпускать, распространять. Примеры употребления:
These flowers give forth nice smell all over the lounge. – Эти цветы распространяют приятный запах по всей гостиной. (= GIVE OFF = GIVE OUT)
He was told to give forth a series of short videos on this subject. – Ему было поручено выпустить серию видеороликов на эту тему.
GIVE IN
Многозначный фразовый глагол, который может употребляться в следующих значениях:
- подавать, вручать (заявление, счет). Синоним: HAND IN
All the applications must be given in before Tuesday. - Все заявки должны быть поданы до вторника. - уступать, сдаваться = GIVE UP
This time I won’t give in! – На этот раз я не уступлю (не сдамся)!
С последующим предлогом TO обозначает «соглашаться, признавать»:
After all she has given in to his arguable point of view. – В конце концов она согласилась с его спорной точкой зрения.
GIVE OFF
Может выступать синонимом GIVE FORTH в значении «испускать, выделять», а также передавать смысл «давать ростки, ответвления и т.д.»:
These lamps give off more heat than bright light. - Эти лампы выделяют больше тепла, чем яркого света (сильно нагреваются).
This plant gives off tillers very fast. - Это растение очень быстро дает всходы.
GIVE OUT
Данный фразовый глагол сочетает в себе несколько ранее озвученных значений, то есть является синонимом других фразовых глаголов, таких как: выделять, источать (= GIVE OFF); распределять, раздавать (= GIVE ABOUT); объявлять, обнародовать (= GIVE FORTH); распускать слухи (= GIVE FORTH = GIVE ABOUT).
Также может обозначать:
- кончаться, иссякать (о силах, запасах и т.д.)
Soon enough their money will give out. – Очень скоро их деньги закончатся.
By the end of second round my strength gave out. - К концу второго раунда мои силы иссякли. - разг. перестать работать
- вывести (из строя, из игры)
- изнашиваться
GIVE OVER
Широко употребляемый в разговорной речи фразовый глагол, в зависимости от контекста, передающий смысл:
- вручать, передавать (синонимы: GIVE IN, ENTRUST)
They gave over their children to the care of relatives. – Они отдали своих детей на попечение родственников. - перестать, прекратить(ся), завязывать с чем-либо
He doesn’t give over calling me every day. - Он не перестает звонить мне каждый день. - оставлять (надежду)
- посвящать (теме и т.п.)
Our mother gave her life over to helping orphans. - Наша мать посвятила свою жизнь помощи сиротам. - (TO) предаваться
She was all given herself over to old memories. – Она предалась старым воспоминаниям.
GIVE UP
- уступить (что-либо), сдаваться = GIVE IN
You should give up your seat to the pregnant woman. - Вы должны уступить свое место беременной женщине. - бросать что-либо = GIVE OVER (синоним: QUIT, LEAVE)
She gave up her study because of lack of money. – Она бросила учебу из-за нехватки денег.
It’s time to give up smoking. – Пора бросать курить. - оставлять, покидать, расставаться (синоним: LEAVE)
It was hard for him to give up his house. – Ему было трудно расстаться со своим дом. - отказаться (от участия в чем-либо, работы, убеждений и т.п.)
She will never give up her career for marriage. - Она никогда не откажется от своей карьеры ради брака.
He has easily given up all our ideals and beliefs. - Он легко отказался от всех наших идеалов и верований. - выдавать (преступника, секрет и т.д.)
В сочетании с предлогом ON употребляется в значении «разочароваться, перестать верить во что-либо»:
They gave up on his recovery. – Они отказались от надежды на его выздоровление.
Комментарии
Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь чтобы оставить комментарий.